Moses 1 constitutes a self-contained literary unit and prologue to the Joseph Smith Translation of the Bible, demarcated by an inclusio. The Latin word inclusio (literally, an “inclosing” or “closing-in”) serves as “a technical term for a passage of scripture in which the opening phrase or idea is repeated, paraphrased, or otherwise returned to at the close.”

The post Essay #42: Moses 1 in Its Ancient Context: “The Words of God” (Moses 1:1–7, 35, 40–42) first appeared on The Interpreter Foundation.
Continue reading at the original source →