198H

What’s in a word: A podcast on how our expectations change everything around us, a linguist considers the friction in daughter-mother conversations, and fourteen gorgeous untranslatable words from other languages, including my favourite, “gufra (arabic): the amount of water that can be held in a hand”.

This mortal coil: An exploration of the myth of “after” losing weight (there is one expletive in this post), a blind mother to be gets to see her unborn baby, some fun hand clapping games and the plans to finally get photos of Pluto’s shy little moons.

Being part of a whole: How a company’s search for oil cascaded into disaster one little decision at a time, the exclusive club Sheryl Sandberg (and millions of other women) finds herself in, how to stay Mormon when you’re tired of Mormons, and just how many possessions do you have?

Gladden the heart: on why old buildings matter, and a couple sees how they will look in 30, 50 and 70 years… a month before their wedding. (The way the man says “hello” to his fiancé every single time is incredible!)

This week’s First Draft Poetry is by Sandra, in response to the untranslatable words link:

sometimes you can’t quite

say what you might

words can’t reveal

what pictures can’t conceal

only art translates just right

What words do you wish existed? Have any First Draft Poetry to share? Have a great week!


Continue reading at the original source →